2023年考研備考,必不可少需要復(fù)習(xí)英語(yǔ),語(yǔ)法又是其中非常重要的部分,醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)小編為幫助大家掌握語(yǔ)法,特整理了“2023考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句詳細(xì)分析102”,分享如下:
But in her new book Join the Club, Tina Rosenberg contends that peer pressure can also be a positive force through what she calls the social cure, in which organizations and officials use the power of group dynamics to help individuals improve their lives and possibly the world. (2012年text1)
【題目考點(diǎn)】定語(yǔ)從句,賓語(yǔ)從句,方式狀語(yǔ),目的狀語(yǔ)
【解析】句子主干為Tina Rosenberg contends that;這里的that出現(xiàn)在contends動(dòng)詞之后,故that引導(dǎo)賓語(yǔ)從句, 該賓語(yǔ)從句的主干是peer pressure can also be a positive force; 賓語(yǔ)從句后through what she calls the social cure為介詞短語(yǔ)作方式狀語(yǔ),該方式狀語(yǔ)中嵌套了一個(gè)由what引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句:what she calls the social cure 作介詞through的賓語(yǔ);in which 引導(dǎo)定語(yǔ)從句,識(shí)別方式為:介詞in+which;該定語(yǔ)從句修飾前面的名詞:the social cure, 該定語(yǔ)從句的主干是organizations and officials use the power of group dynamics,定語(yǔ)從句后to help individuals improve their lives and possibly the world 是to do不定式做目的狀語(yǔ)。
【重點(diǎn)詞匯】contend聲稱;認(rèn)為;peer pressure同行壓力;the social cure 社會(huì)治療;
【譯文】但是,蒂娜·羅森伯格在她的新書《加入俱樂(lè)部》中認(rèn)為,同輩壓力也是一種積極的力量,通過(guò)她所說(shuō)的社會(huì)治療,相關(guān)組織和官方人員可以利用群體力量去幫助個(gè)人提高他們的生活,而且也有可能提高整個(gè)人類世界的生活。
再次強(qiáng)調(diào),雖然,考研英語(yǔ)試題中一般沒有直接的語(yǔ)法題目,但是不管是閱讀還是翻譯,想要拿到分?jǐn)?shù),就必須讀得懂長(zhǎng)難句。所以掌握相關(guān)內(nèi)容,對(duì)復(fù)習(xí)是非常必要的!
以上就是醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)小編整理的“2023考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句詳細(xì)分析102”全部?jī)?nèi)容,希望對(duì)大家備考有所幫助!想了解更多醫(yī)學(xué)考研公共課知識(shí)及內(nèi)容,請(qǐng)繼續(xù)關(guān)注醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)醫(yī)學(xué)考研欄目。
官方公眾號(hào)
微信掃一掃
官方視頻號(hào)
微信掃一掃
官方抖音號(hào)
抖音掃一掃