招生方案
APP下載

掃一掃,立即下載

醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)APP下載
手機網(wǎng)
手機網(wǎng)欄目

手機網(wǎng)二維碼

微 信
醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)微信公號

官方微信

搜索|
您的位置:醫(yī)學(xué)教育網(wǎng) > 衛(wèi)生網(wǎng)校 > 醫(yī)學(xué)英語 > 正文

醫(yī)學(xué)英語:tcm常用英語口語

醫(yī)學(xué)英語:tcm常用英語口語”相信是準(zhǔn)備參加醫(yī)學(xué)考博的朋友比較關(guān)注的事情,醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)小編整理內(nèi)容如下:

1.The acupuncture is really great. 針灸的確很棒。

2.According to CTM theory, the occurrence of diseases is the incoordination between Yin and Yang and the treatment of diseases is the reestablishement of the equilibrium between them.

根據(jù)中醫(yī)理論,疾病的發(fā)生是陰陽失調(diào)所致。而疾病的治療就是陰陽的平衡。

3.Chinese Traditional Medicine (CTM) has a history of more than 5,000 years. It has a complete theory about the occurrence, development and treatment of diseases.

Acupuncture is only one of the most effective ways to treat diseases such as your pleurapophysis.

中醫(yī)有五千年的歷史。它對疾病的發(fā)生、發(fā)展和治療都有著完整的理論體系。針灸只不過是治療像你的椎骨側(cè)突疾病的一種最有效方式。

4.They are the two concepts from ancient Chinese philosophy and they represent the two contradictories in everything. In CTM theory, Yin and Yang are used to explain physiological and pathological phenomena of the body. They are also the principles of diagnosing and treating diseases.

它們是中國古代哲學(xué)的兩個概念并代表一切事物的兩個對立面。中醫(yī)學(xué)運用陰陽理論來解釋人體的生理和病理現(xiàn)象。同時,陰陽也是診斷和治療疾病的法則。

5.There are two common ways of CTM curing diseases: drug therapy and non-drug therapy.

中醫(yī)有兩種治療方式:藥物治療和非藥物治療。

6.As for drug therapy, traditional medicines are used such as herbs, mineral, animals, etc.

至于藥物治療,中醫(yī)常用草藥、礦物質(zhì)、動物藥等。

7.As for non-drug therapy, there are acupuncture and moxibustion, massage, and cupping.

非藥物治療包括針灸、按摩、拔火罐等。

8.Cupping therapy is a treatment using a vacuum cup sucked firmly on the skin. Usually, the doctor fires an alcohol sponge and puts it inside the cup for a short while to make the cup a vacuum one, and then he places the vacuum cup instantly over the selected spot of the skin.

拔火罐就是把一個真空的杯子放在皮膚上引起局部充血的一種治療方法。通常,醫(yī)生把一個點燃的酒精棉球放在杯子里一會兒以排出里面的空氣使它成為一個真空杯,接著快速地把空杯子放在選定的皮膚上。

9.Just as effective as acupuncture which we are using to treat you. But cupping therapy is specially good for pains.

就像我們治療你的病用的針灸一樣有效。但是拔火罐特別適合痛癥。

10.To tell the truth, according to statistics, Traditional Chinese Medicine is better for the treatment of diseases of viral infections, immune system, cardio-cerebrovascular system and nervous system without causing any side-effects compared with western medicine.

實話告訴你,據(jù)資料統(tǒng)計,與西醫(yī)相比,中醫(yī)更擅長于病毒感染性疾病、免疫系統(tǒng)疾病、心腦血管疾病和神經(jīng)系統(tǒng)疾病的治療,而且無任何副作用。

以上是醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)小編整理的“醫(yī)學(xué)英語:tcm常用英語口語”全部內(nèi)容,想了解更多醫(yī)學(xué)考博知識及內(nèi)容,請點擊醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)。醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)成立至今已有15年,專注醫(yī)學(xué)考試培訓(xùn)教育,已經(jīng)為數(shù)百萬學(xué)員提供了考證、從業(yè)和晉升等專業(yè)幫助,贏得了廣大醫(yī)學(xué)從業(yè)人員的認可和信賴,未來我們依然會為每一位在醫(yī)學(xué)路上不斷前進的你,提供便利的學(xué)習(xí)資源及優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。

報考指南
特別推薦
醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)醫(yī)學(xué)書店
  • 老師編寫
  • 凝聚要點
  • 針對性強
  • 覆蓋面廣
  • 解答詳細
  • 質(zhì)量可靠
  • 一書在手
  • 夢想成真
題庫軟件

題庫軟件:熱賣中

題庫設(shè)計緊扣考試大綱、考試教材、考試科目。符合考試題型與考試科目,考試資料豐富,免費試用。

  • 1、凡本網(wǎng)注明“來源:醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)”的所有作品,版權(quán)均屬醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)所有,未經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式使用;已經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)的,應(yīng)在授權(quán)范圍內(nèi)使用,且必須注明“來源:醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)”。違反上述聲明者,本網(wǎng)將追究其法律責(zé)任。

    2、本網(wǎng)部分資料為網(wǎng)上搜集轉(zhuǎn)載,均盡力標(biāo)明作者和出處。對于本網(wǎng)刊載作品涉及版權(quán)等問題的,請作者與本網(wǎng)站聯(lián)系,本網(wǎng)站核實確認后會盡快予以處理。
    本網(wǎng)轉(zhuǎn)載之作品,并不意味著認同該作品的觀點或真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人轉(zhuǎn)載使用,請與著作權(quán)人聯(lián)系,并自負法律責(zé)任。

    3、本網(wǎng)站歡迎積極投稿

    4、聯(lián)系方式:

    編輯信箱:mededit@cdeledu.com

    電話:010-82311666

回到頂部
折疊